На главную

Комментарии

анонимно

Осенило



Недавно поняла, откуда мне кажутся подозрительно знакомыми имена героинь анимешного сериала "Моя богиня"  Урд, Скульд и Верданди. Мама миа, это ж подозрительным образом закравшиеся в Японию суровые скандинавские женщины - не больше ни меньше, как норны, отвечающие за судьбу. В переводе на общерусский сии дамы зовутся сурьёзными именами "Судьба", "Долг" и "Становление" соответственно. 

Древние девы из песен "Младшей Эдды" в японском аниме. Глобализация?  

,

← Вернуться к журналу «Nimue»

Комментарии

  • А вот и неправда :) Они были девами - я тебе это слово в оригинале не напишу - символов не хватит :)

  • некоторые специалисты по скандинавской мифологии высказывают мнение, что норнЫ были бесполыми :-P

  • Так в оригинале мы их никогда не воспроизведём - просто потому, что не в курсе, как они на самом деле произносились :) Мы только можем страшные значки перекопировать :)
    Ну ладно, различаешь ты мифологии, различаешь. Верю :))))

  • И ещё: они не по мужскому роду склоняются. Так что не "у норнов", а "у норн". Они ж девушки! :)

  • и кстати, это не глобализация, а обычный плагиат и отсутствие фантазии...

  • ты меня уж совсем не обижай :) скандинавскую мифологию от греческой я в состоянии отличить :)))

  • Боюсь, ты их с мойрами перепутал. Потому что за уточнением перевода имён (я всё время забываю, как переводится имя Урд, в разных переводах даются разные значения) я специально не поленилась слазить в "Младшую Эдду".

  • по-моему, у норнов были другие имена в оригинале... но утверждать не буду.
    :)

Новый комментарий

Скрытое сообщение