На главную

Комментарии

анонимно

Хандра


Стихотворение в тему:
Поль Верлен (Перевод Бориса Пастернака)

И в сердце растрава,
И дождик с утра.
Откуда бы, право,
Такая хандра?

О дождик желанный,
Твой шорох – предлог
Душе бесталанной
Всплакнуть под шумок.

Откуда ж кручина
И сердца вдовство?
Хандра без причины
И ни от чего.

Хандра ниоткуда,
Но та и хандра,
Когда не от худа
И не от добра.

Состояние уровня "Не кантовать".
Не предстану пред светлыми (хотя очи у него, кажется и не светлые, а очень даже зелёно-карие...) очами научрука.
Думать - вредно. От этого болит голова и скоропостижно портится настроение.
,

← Вернуться к журналу «OG»

Комментарии

  • 2aelin: Хмм, если только черно-белый вестник бури...
    2Moose: Да, неокоторые так всю жизнь за столиками в кофейнях и просиживали и затем книги издавали... Только Верлен несколько иной судьбы персона... :)
    2Siter Chaos: Скоро ЭТО начнётся: Work. Only.
    Один коммент был удален по причинам неполиткорректности.

  • от хандры есть хорошее средство-работа. тогда ни хандры, ни ее родственников ... будет только одно дикое желание-поспать. :))))))))

  • Вот и у меня что-то подобное... Правда, я знаю почему....
    А ведь как им раньше вольготно жилось-то? великим, я имею в виду, писателям: это ж надо сколько надо ни черта не делать, чтобы стихи про хандру написать?
    Знай гуляли по паркам в своих имениях и стишки сочиняли... а другие (в других парках) их переводили...

  • То самое...
    но сейчас, когда на улице солнце и теплый ветер, подумай о том, что ты птица...

Новый комментарий

Скрытое сообщение