Хандра
Стихотворение в тему:
Поль Верлен (Перевод Бориса Пастернака)
И в сердце растрава,
И дождик с утра.
Откуда бы, право,
Такая хандра?
О дождик желанный,
Твой шорох – предлог
Душе бесталанной
Всплакнуть под шумок.
Откуда ж кручина
И сердца вдовство?
Хандра без причины
И ни от чего.
Хандра ниоткуда,
Но та и хандра,
Когда не от худа
И не от добра.
Состояние уровня "Не кантовать".
Не предстану пред светлыми (хотя очи у него, кажется и не светлые, а очень даже зелёно-карие...) очами научрука.
Думать - вредно. От этого болит голова и скоропостижно портится настроение.
Поль Верлен (Перевод Бориса Пастернака)
И в сердце растрава,
И дождик с утра.
Откуда бы, право,
Такая хандра?
О дождик желанный,
Твой шорох – предлог
Душе бесталанной
Всплакнуть под шумок.
Откуда ж кручина
И сердца вдовство?
Хандра без причины
И ни от чего.
Хандра ниоткуда,
Но та и хандра,
Когда не от худа
И не от добра.
Состояние уровня "Не кантовать".
Не предстану пред светлыми (хотя очи у него, кажется и не светлые, а очень даже зелёно-карие...) очами научрука.
Думать - вредно. От этого болит голова и скоропостижно портится настроение.