Январь, 2008
Пн.Вт.Ср.Чт.Пт.Сб.Вс.
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Периодическая система элементов - продолжение

25.01.2008 / public
Воспоминаниям о моем химическом образовании, а так же всем мужчинам, женщинам и просто химикам  посвящается...

А вы знаете, что в периодической системе элементов Д.И. Менделеева есть два очень интересных элемента? Вот их-то мы сегодня и представим...

Элемент: 115

Название: Женщина

Символ: Fm

Первооткрыватель: Адам

Атомная масса: 60 кг; также встречаются изотопы от 40 до 250 кг.

Распространенность: Очень распространен.

Физические свойства: Тает при определенном воздействии. Самопроизвольно закипает и без внешних причин охлаждается. Коэффициент расширения: увеличивается с годами. Мнется при сдавливании в определенных местах.

(читать далее)



Депрессия...

25.01.2008 / public
Депрессия...



Роман с женатым в мыслях девушки

25.01.2008 / public

Девушка приходит на новую работу. Мысли девушки, которая насмотрелась на печальные примеры подруг и сделала вывод для себя, что женатые – это табу.

А он ничего. Был бы он еще и холостым ко всему же, а так... пропащий мужчина для меня. Женатые для меня - табу!

И все же до чего хорошенький! Но нет... я же знаю чем это заканчивается. Уж сколько их упало в эту бездну... Нет-нет-нет... женатые – табу.

Смотри-ка... улыбается, глазки строит... и не стыдно ему?! Женатый же, а женатые - это табу.

Надо же... он умеет делать комплименты! Но я ему сразу сказала, что женатые для меня табу... чтобы не думал!

И все же жаль, что он женат, а женатые для меня – табу.

И все же жаль, что он женат.

Эх, вот был бы он не женат...

Ой, да, ничего нет страшного в том, что мы вместе обедаем, у нас же просто по-человечески отношения складываются... тем более, что он женат...

(Читать далее)




Да уж, неизбежность :)

24.01.2008 / public
Наберите в "Ворде" текст:
Хочу избежать службу в армии.
Прикол будет, когда кликните правой кнопкой мыши на выделенной ошибке...
3 комментария



Трудности перевода

24.01.2008 / public


Невероятный перевод, но всё очень достоверно. Соединение переводчика, который знает несколько слов по-русски, но имеет словарь (так, выражение "раскол лба" явно его переделка выражения "голова раскалывается"), и машинистки, которая по-русски явно печатает впервые. Корректор примерно настолько же знаком с русским языком, так что выловить ошибки, добавленные машинисткой, тоже не в состоянии.
Читайте.


"250-я Ичуньская Приграничная Синтетическая Торгово-Экономическая Компания по экспорту и импорту"

Hаша компания является комплектной экономической субстанцией, которая имеет положение независимого законного человека, объединение, капитал и производство которого образует вместе с членами многоступенчатое органическое целое.

В компании средний год - 32 года. Оперативные персоналы с каждым годом всё больше. В окмябре 1988 гога наша компания с Японскими и Итальянскими предприятиями построить завод местно-специфических продуктов выпускаемый здравоохранительные палочки. Hаш товар завоёвывает обожание у модных женщин и является умным выбором мужчин.

(Читать далее)

2 комментария